Microsoft Caption Language Interface Pack
W zeszłym tygodniu zakończył się projekt w którym m.in. ja uczestniczyłem, mający na celu stworzenie i opracowanie tłumaczenia dla Microsoft Visual Studio 2008 w ramach aplikacji Microsoft CLIP (Caption Language Interface Pack). Przez 3 miesiące grupa 6 osób tłumaczyła, a przede wszystkim zewniała spójność tłumaczenia, w około 40.000 zdań, zwrotów i ciągów znakowych jakie występują w aplikacjach Visual Studio. Wraz z naszą grupą pracowały również wiele innych grup na całym świecie zapewniając tłumaczenie dla ich języka i regionu.
SOCAR Shutter (BETA)Jak wiadomo pracuje w szkole jako admin. Jednak dzieciaki jak również niektórzy nauczyciele nie mają na tyle ochoty, czasu, sił, aby wyłączać komputery wychodząć z pracy, przez co komputery potrafią pracować ciągle cały dzien, cały weekend itp itd. Nieraz już to zaowocowało kilkukrotnym spaleniem zasilacza, a nawet całej jednostki centralnej. Rozwiązaniem tego problemu jest SOCAR Shutter 0.1 BETA. Aplikacja która umożliwia zarządzanie czasem pracy komputera z dokładonością do godziny. Można zaznaczyć dokładnie w którym dniu o której godzinie komputer może być włączony a o której nie. Szczegóły programu zostaną opisane w FAQ i zamieszczone na tej stronie., w najbliższym czasie. JMS WebDesignDługoterminowa współpracę z JMS Web Design ( http://www.jms.pl ) z Poznania w zakresie aktualizacji baz danych oraz stron internetowych. Zakończona całkowitym sukcesem. FreshView Data Entry
Tłumaczenie osCommerce
|



Zleceniodawca, Pan Janusz, właściel FreshView z Bydgoszczy, powierzył mi funkcję aktualizacji i zarządzaniem zawartością bazy danych.
Projekt zakończony z dwa tygodnie temu. Celem było regionalizacja pakietu sklepu internetowego osCommerce (http://www.osCommerce.com) dla Pana Adama. Innymi słowy musiałem przetłumaczyć pliki jezykowe dla wersji CRELoaded osCommerce. Czyli osCommerce + 50 kontrybucjii.